kulturaonline.pl: Łukasz Badula o polskim wydaniu "Finnegans Wake"
"41-letni Bartnicki jest nie tylko zdolnym tłumaczem, ale i idącym śladami Joyce'a twórcą pomysłowej prozy ("Prospekt emisyjny"). Przekład "Finnegans Wake", pod brawurowym tytułem "Finneganów tren", zajął mu ponad 10 lat. Korporacja Ha!art zamierza opublikować książkę w szacie edytorskiej imitującej oryginalne wydanie z 1939 roku."
Opus magnum Joyce'a budzi się po polsku, Łukasz Badula, kulturaonline.pl 10.01.2012
• • •
Więcej o książce Finneganów tren Jamesa Joyce'a w katalogu wydawniczym Korporacji Ha!art
Finneganów tren w naszej księgarni internetowej